Andra sockan / Second sock


Socka nummer två och jag har ännu inte drabbats av second sock syndrome (SSS). Räknat på garnåtgången och kommit fram till att en socka i detta mönster och denna storlek drar 30 gram garn så med lite vilja får jag ut ett par långa sockor och ett par kortare på ett nystan (+ avvikande färg).

Knitting sock number two and I have yet to suffer from second sock syndrome (SSS). Been calculation on the yarn amount used and it seems that one sock with this pattern in this size needs 30 grammes of yarn so with a bit of willpower I might be able to knit two pair of socks; one long pair and one shorter pair using only one ball of yarn (+ contrasting colour).

Mera garn / More yarn


Hade tentamen för några dagar sedan och kände att jag ville unna mig något litet, det blev lite garn... Inspirerad av nuvarande projektet kom jag fram till att det skulle vara roligt att sticka ett par sockar i lite mer kontrasterande färger.

Det har varit lite mycket att stå i innan jul men nu hoppas jag ha lite mera tid att skriva. Fortsätter sticka på de andra sockarna så de är snart klara.


Had an exam the other day and felt that I should treat myself with something, I got some more yarn... Inspired by  my current project I thought that it would be fun with more contrasting colours.

I have had a lot to do the last few weeks and therefore not had the time to update the blog, but this is something that I hope will change during the Christmas-break. Knitting the other socks and they will soon be finished.

Färdig med första sockan / Finished the first sock




Nu är första sockan klar och det gick ganska snabbt om jag får säga det själv!

Finished the first sock and it did not take as much time as I thought it would!

Vad / Calf


Titta på mina cykelvader, titta på dem!
Jag bor i en ganska backig stad och har närmare 3 kilometer till skolan och väl där är det en massa trappor (vanligtvis är vi på fjärde våningen). Då jag inte går på gym eller gillar att springa har jag insett att det är bäst för mig att ta mig dit jag ska genom att gå eller cykla och det märks nu på mina vader. Jag har fått muskler, ordentliga muskler och om jag kör samma maskantal över hela benet och foten så får jag värdens fladdrigaste sockar och det är inte bekvämt alls! Har nu därför börjat ta ihop efter vaden och även om sockan ser ut väldigt suspekt så passar de bra så det är väl bra.

Look at my bicycle-calves, look at them!
I live in a city where it seems that I have to go uphill wherever I want to go and with 3 kilometres to school and when I arrive there are a lot of staircases (we are usually at the fourth floor). Since I do not go to a gym or like to run I have realised that it is important for me to exercise through going bicycling every day and it shows! I have got some decent muscles on my calves andif I have the same number of stitches in the ribbing as on the foot it looks awful and does not feel comfortable at all! I have therefore started to decrease the number of stitches after my calf and even if it looks really suspicious the sock seems to fit like a glove and that is good.

Nya sockar / New socks


Stickar just nu ett par nya sockar utav garnet jag fick över från de förra sockarna. Det visade sig att jag använt mindre än de 150 grammen jag köpt för de förra sockarna (och så hittade jag 50 gram extra jag köpt tidigare) så jag kände att jag lika gärna skulle kunna sticka ett par till och denna gång med vader som passar mina cyckelben bättre...

Använder mönstret Broken Seed Stitch Socks och garnet Crazy Zauberball för färgens skull samt Qualitas som bas. Även om mönstret anger jämnt antal maskor så ska bara mudden stickas så, när mönstret ska börja stickas gör man bäst i att ta ihop två maskor så att det blir ojämnt antal och på så sätt blir mönstret bättre (du får ingen ful rand på baksidan).



I am knitting a new pair of socks out of left over yarn. It turned out that I only used  bit less than 150 grammes when knitting the last ones (and it also turned out that I had an extra 50 grammes just laying around) so I felt that I could knit a new pair, and this time with a calf so they fit my thick bicycling legs even better...

Using the pattern Broken Seed Stitch Socks and knitting with the yarn Crazy Zauberball for the colour and a base of black Qualitas. Even though the pattern calls for an even number of stitches this is in my opinion only useful for the ribbing. When you are starting to knit the pattern, knit two stitches together because otherwise you will get an ugly stripe at the back of the sock.

Blommor / Flowers


Jag bor i en liten lägenhet med ett fönster och det fönstret är rakt söderut, gissa om jag har haft problem med blommor! Tidigare har jag bara haft helt gröna växter men då jag fick se den här sorten så tog jag och köpte en (och sedan två till). Minns inte bad blomman heter men den har lite tjockare blad och ska klara av ordentligt med sol, inte för att det varit någon sol sedan jag köpte den...

I live in a small apartment with only one window and that one faces south, guess how many problems I have had with that! I have earlier had only plants without flowers but when I saw this I could not help myself so I bought one (and later on two more). I do not remember the name of the flower but it  has got thick leaves and is said to be able to handle a lot of sun, have not had any experience regarding that since it have been cloudy since I bought the flower...


Hårspänne / Barrette


Tittade på modevisningarna för våren och såg ett vansinnigt trevligt hårspänne som jag bara måste ha, helst nyss... Hur som så kilade jag förbi på en blombutik som har ett stort urval av bra plastblommor (sidenblommor säger de men jag tvivlar) och köpte lite vallmo. Ganska snabbt insåg jag att hårspännet skulle bli enormt med bara blommor så jag korsade in lite nitar. Förutom att göra hårspännet lite mindre så ger det även en trevlig motvikt mot blommorna, det blir inte så menlöst.

I have been looking at the fashion shows for the spring and I found the most amazing barrette just waiting to be worn, preferably yesterday. Anyhow, I went to a florist who have a lot of high-quality fake flowers (the shop assistant claims it to be silk but I have my doubts) and bought a few poppies. Pretty soon I realised that the barrette would be quite big if I only used flowers so I decided to use some studs as well. Not only does the studs make it a bit smaller but it also gives it a bit more edge.

En socka för iPod / A sock for an iPod


Tappade bort min iPod på en lokalbuss och sedan dess är den försvunnen, trist värre då jag är en aning beroende av den och priset för en ny var lite smärtsamt... Hur som så köpte jag en ny, de är billigare än när när den förra inköptes (nästan halva priset) och har mer minne att jobba med.

Tyvärr är användningen av iPods inte lika stort som på den tiden (en sisådär sex år sedan) så det finns inga fodral att köpa (vad jag sett) så för att inte repa den mer än nödvändigt stickade jag en liten strumpa av Rowan Fine Tweed. Den sitter perfekt och nu slipper jag vara orolig för att nycklarna ska skada den.

Lost my iPod when riding the bus and I have not seen it since then, really sad since I am a bit addicted to using it and i had not planned to use my money for a new one. Well, I had to buy one and I must say that they are a lot cheaper than when I got one the last time (about six years ago)  and have a lot more storage that I can use.

The number of users of iPods are not that big and I could not find  a case for it so therefore I had to make one myself. i knitted a "sock" out of Rowan Fine Tweed and it fits perfectly, now I do not have to be worried that my keys will scratch it and I hoe that this one will also look brand new for at least six years.

En till socka / Another sock

Sticka, sticka, sticka.

Egentligen har det väl inte blivit så mycket stickande (och ännu mindre bloggande). Det är full rulle på skolan med en hel del suspekta inlämningsuppgifter som jag inte förstår vad de är bra för. Emellanåt så får jag en stund över men det har varit dåligt med sådana.

Trots bristen på tid har jag lyckats att sticka en av sockarna klart och är just nu på den andra sockans fot, jag vet inte hur det gick till! Tyvärr går det lite trögt just nu men det beror väl på arbetsbelastningen, jag har helt enkelt inte haft tid med något annat än skolan.


Knit, knit, knit.

If I am totally honest I have not had the time to knit that much (or blog for that matter). We have had a few extreme weeks at school with a lot of odd assignments that I cannot understand why they want us to have. Sometimes I get a few minutes for myself but those have I not had too many of...

Despite lack of time I seem to have finished the first sock and knitted a lot of the second one, I have no idea how that happened! The knitting is not going as fast as I want to but I simply have not had the time, the only thing I do is to study these days.

Konst i Borås / Art in Borås


För några veckor sedan så hade vi en graffiti-utställning här i Borås och ett antal artister var inbjudna att göra var sin mural. Det fanns en del skeptiska (pensionärer) men de ändrade snabbt åsikt när de fick se resultatet.

Målningarna är utspridda över hela staden och dessa är ett antal av dem som jag ser påväg till och från skolan. Denna (här ovanför) är inspirerad av Nobelpris medaljen (och är min favorit!). Kände direkt igen motivet vilket innebar att jag blev lite chockad när några äldre personer sa att det var ett porträtt av Stalin (det ser inte ens ut som honom!).


A few weeks ago we had a graffiti-exhibition here in Borås and a few artists were invited to make murals. Even though some of the older citizens were a bit sceptic they quickly changed their minds when they saw the result.

The paintings are spread around the city and these are some of the ones I see when I to school and back home again. This one (above) is my favourite, it is inspired by the Nobel prize medal. I recognised it immediately which made it so odd to hear older people saying that it was a portrait of Stalin (it does not even look like him!).


Bakom BTs kontor.

Behind the newspaper-office.


På en bakgata nära centrum, skulle inte ens ha sett den om det inte varit för ett gäng pensionärer som fotograferade den. Det är en massa pensionärer med kameror som vandrar runt om helgerna, de verkar ha fått ett nytt intresse för graffiti...

Close to the town centre, would not have seen it if it had not been for a bunch of pensioners taking photos of it. We have had a bunch of them walking around with cameras, they seem to have started to appreciate graffiti...


Just bredvid  Högskolan (som kan ses i förgrunden).
Om ni vill veta mer så finns det mera information på No Limit Borås

Right beside the University (you can see part of it in the foreground).
You can find more information about the exhebition at No limit Borås

Färdiga halvvantar / Finished the fingerless


Det tog sin lilla tid men nu är jag klar, vilken tur att de blev färdiga nu när kölden kom.



The mittens took some time but now I am done, this is fortunate since it has started to get colder.

Tummen upp / Thumbs up



Kämpar vidare på mina halvvantar och stickar just nu mina tummar.

Still working on my fingerless gloves and right now I am knitting the thumbs.

Garnfynd / Cheap yarn


Kilade förbi en av de lokala garnbutikerna i hemtrakten, den är inte bra... Mer än 50% av garnerna är acryl men detta innebär att rea-lådan kan innehålla något intressant och det gjorde den!

Det blev fem-sex nystan Marks & Kattens Kid Mohair för 10 kronor styck och sju Viking Sportsgarn för 13 kronor styck, det är inte fy skam!


Visited one of the local yarn shops back home, it is not good, not good at all! More than 50% of the yarn are made out of acrylic fibres but this also means that the sales bin might hold something interesting and it did just that!

Bought five-six skeins of Marks & Kattens Kid Mohair for 10 SEK a piece (about 1 Euro) and seven Viking Sportsgarn for 13 SEK a piece (lets say 1 euro 30 cents, I am not too familiar with that system...), and that is not too bad!

Garnnystanets flykt / The flight of the yarn


Hej, jag är lat!

När man stickar och vill ha garnet något mer lätthanterligt än ett nystan så kan man använda en nystmaskin för att få det hela lite mer kompakt men lat som jag är så orkade jag inte dra fram den (satt vid tv:n) så det fick bli en liten handnystad boll istället. Rent utseendemässigt så är det handnystade garnnystan man tänker på när man tänker garnkorg men tekniken har en negativ sida, de rullar! Nystanen rullar lätt iväg och helt plötsligt sitter man där med stickningen i händerna, med garnnystanet tre meter bort och kring minst tre stolsben, gärna flera varv!

Min favoritlösning på de flesta problem involverar: säkerhetsnålar, gummiband, tejp, lim, och/eller scrapbooking ringar. I detta fall blev det en scrapbooking ring, delvis på grund av att jag hade några i mitt virk-nystan och delvis för att jag köpte 24 stycken för någon månad sen.

Genom att sätta ringen en bit åt sidan av där garnet går när jag börjar har jag en spärr så att om det skulle rulla iväg så kan jag dra tillbaka det utan att behöva dra ut mer garn, vansinnigt praktiskt! Inte nog med att garnet inte löper iväg, jag kan även sätta fast nystanet där jag vill, i mina jeans till exempel (perfekt då man står och stickar/virkar).

Nä nu ska jag fortsätta att sticka så jag kommer mig någonvart med sockorna.


Hello, I am lazy!

When you knit and want to have your yarn in something more easy to handle than a skein, a ball might be the thing. As I am a bit lazy I did not use the ball winder (I was watching TV) and therefore I had to hand wind the ball. The round ball of yarn is the style you tend to think of when you hear the word yarn but beautiful as it might be, it has a big disadvantage; the ball rolls! You are sitting in your favourite spot knitting and suddenly the ball rolls down and ends up three metres away with yarn around at least three chairs, often several rounds around at least one of them!

My favourite solution to most of the problems I encounter involves: saftey-pins, elastics, tape, glue, and/or scrap-booking rings. This time I chose to use a scrap-booking ring (again) since I had one close by (and about 20 more since I bought 24 of them a month ago).

By placing the ring a bit on the side of where the yarn is to begin with, I can decide how much yarn that can unravel until I move the ring again, this is perfect if the ball flees and I want to pull it back towards me. If that was not enough, this ring also makes it possible for me to attach the ball to something else, jeans for example (perfect if you are standing and knitting).

Well, I will have to go now if I want to get somewhere with my socks.

Halsdukar / Scarves


Har nu vävt klart halsdukarna och plockat ut dem ur vävstolarna, den sista blev en aning lång...

Tanken var att visa upp dem när de alla var färdiga men nu har jag rest ner till Borås för att fortsätta plugga och sjalarna/halsdukarna blev kvar uppe i norr så det går inte. Men varför blev de kvar, jo När jag vävde för fullt så kom en förfrågan om den skulle kunna vara med i en liten vävbok som ska publiceras lagom till VÄV 14 (i Umeå) och då en del av vävarna ska visas upp så fick jag lämna halsdukarna och sjalarna hemma. Det är helt enkelt bäst om andra får välja ut vilken som lämpar sig bäst till utställningen.


Have finished weaving the scarves and taken them out of the loom, I must say that the last one turned out a bit long...

I had planned to show them for you after I finished them but as I already travelled south to Borås without them I cannot do that. But why did I leave them up north? Well, when I was busy weaving I got asked about contributing to a book with my shawl pattern and I gave it to them. The book shall be published and marketed in time for the weaving fair VÄV 14 that is held in Umeå this year. To further increase the interest for the book, some of the woven items are going to be presented there and one of those things is(at least said to be) mine. As I do not have any idea about how they are going to style their area so I believe it is for the best that they choose the shawl (or scarf).


Lägg upp / Casting on


Det första sock-varvet brukar alltid vara en prövning för mig då jag var enda gång får en lång bit garn mellan början och slutet av uppläggningen, det har något med hur jag sträcker garnet tror jag. Less på att konstant dra efter garnet så att maskorna blir lika stora kom jag på idén att sätta ihop dem med en liten säkerhetsnål, det funkade!

Tio år av frustration och så går det att avhjälpa med en liten säkerhetsnål, varför förstod jag inte detta tidigare?

The first row when knitting socks used to always result in frustration as the yarn stretched out between the first and last needle, it must have something to do with the way I stretch the yarn or something. Tired of always having to pull the stitches to make sure that the size would not change, I realised that you could use a small safety-pin, and it worked!

Ten years of frustration and it could have been eliminated  by using a safety-pin, why have I never thought of this before?

Börjat sticka igen / Started knitting again




Som vanligt då hösten närmar sig (och modevisningarna med vinterns trender varit) så kom tanken: Vad ska jag ha på fötterna? Vanligtvis springer jag omkring i kängor men vad händer om jag måste vara lite presentabel, hur håller jag värmen då?

I kängor ryms alltid ett par rejäla tjocksockor men i nättare skor så är det inte ens att tänka på så därför har jag valt att börja sticka ett par strumpor i Qualitas Sock (köpt hos Agnetas Vävbod
), något som jag inser kan bli lite frustrerande då det går ganska sakta. Visst, det tar tid men jag har väl egentligen inte så mycket att välja på då tjockare sockar (som går snabbare att sticka) blir för kraftiga...

As usual when the autumn is closing in (and I have seen the winter fashion shows and trends) I started thinking about what kind of shoes I am going to wear this winter. My every-day shoes are a pair of hiking boots but those are not a good choice when I have to look professional.

A pair of hiking boots can always be used with a pair of thick socks but the thought of thick socks and therefore I have decided to knit a pair of socks in Qualitas Sock (Bought at Agnetas Vävbod), something that I have realised might be a bit frustrating. Sure, it will take some time (= a lot of time) but I cannot fit thicker socks (that I can knit much faster) in smaller shoes.

Den tredje / The third one


Hittade ett litet nystan mohair och silke-blandning i mitt lager, med bara 25 gram att leka med så blev det till att räkna och jag tror att det ska gå!

I found a small skein mohair and silk-mix in my stash, with only 25 grams to use I had to make some calculations and I think that it will be enough.

De nya färgerna / The new colours


Här syns de nya färgena när ullen blivit ihopflätad, jag är nöjd!

Here are the new colour-combinations after being braided, I like the result!

Den andra halsduken / The second scarf


Väver vidare, nu med rosa/lila inslag i gammalt mohair av Idena(?).

Still weaving scarfs, this time with pink/purple weft in some kind of mohair by Idena(?).

På marknaden / At the fair

 
Var med som utställare på en marknadsliknande sak förra helgen och bredvid så hade Gubben försäljning. Har alltid varit förtjust i deras saker men då min ekonomi är något begränsad av, tja, studietiden så blev det inte någon av deras vackra burkar.

Last weekend I went to some sort of craft-fair and I had the great fortune to be placed beside Gubben. I have always been a great fan of their products but since my money seems to be needed for other things, I did not buy one of their beautiful jars(?).



Som tur var så hade de också lite mindre saker, bland annat fina solvkrokar (de kallade dem för det men tyvärr är de nog inte riktigt lämpliga för det ändamålet) som verkar alldeles perfekta som krok åt spinnrocken. Jag har i flera år jagat en fin krok att dra fram tråden genom spinnvingen men det var först nu jag hittade en!

Luckily enough, they had some smaller items that I could afford so I bought one of these. They called it heddle-hook, unfortunately I doubt that the hooks in question are useful for looms but it might just be the thing for spinning wheels. I have been looking for a good hook to use when pulling the thread trough the flyer for years and now I finally got one!



De hade även fantastiskt fina nickepinnar, dock enbart i par men det kanske förändras innan Vävmässan i Umeå nu till hösten där de ska vara med och sälja textilrelaterade produkter.

They were also selling beautiful heddle horses, only in pairs but if we are lucky they might change that before the big Weaving fair in Umeå this autumn where they will be selling textile related products.

En bra bit kvar / A long way to go


Fortsätter väva min halsduk, varpen räcker till tre så det är bara att fortsätta. Som vanligt är det antracit och handspunnet som bas och till de breda ränderna har jag valt blå mohair jag hittade i en låda samt Sublime Lustrous Extrafine Merino som mittenrand.

Still weaving my scarf, as the warp is long enough for three I have my job cut out for me. As usual I am using anthracite and handspun yarn as a base, and the wide stripes are blue mohair (that I found in my old stash) and some Sublime Lustrous Extrafine Merino.

Och ännu en / And another one


Okej, jag erkänner! Jag har blivit besatt av trasmatte-sjalar och väver nu min tredje. I ärlighetens namn så är inte detta en trasmatte-sjal utan mer av en trasmatte-halsduk. Fortsätter med att gå igenom garnlagret och känner mig produktiv.

Ok, I admit it! I have become somewhat obsessed with rag-rug shawls and I am now weaving my third one. To be honest I must say that this one is not a shawl but a scarf. My stash is diminishing and I feel pretty happy about that.

En färdig sjal / A finished shawl


Såhär ser sjalen alltså ut när den är klar och det är så skönt! Känner mig nöjd och glad över all positiv uppmärksamhet den fått.

This is how the shawl looks not that it is finished, it is so nice! I am really happy with the result and all the positive feedback I have got.




Virkar sporadiskt och närmar mig sakta 1 decimeter.

Crocheting sporadically and I will soon have 1 decimeter.

Andra randen / The second pair of stripes



Vävt andra randen i väven och det ser verkligen ut som en traditionell trasvävnad från Västerbotten. Visst, den är kanske lite väl knallig i färgerna i ränderna men annars så passar den in rätt bra.

I have now woven the second pair of stripes and it does really look like a traditional rag-weave from West Bothnia. Sure, the stripes might be a bit to colourful but otherwise it fits the description.

Vad sägs om vinter? / What about winter?

 

Varje sommar vid den här tiden startar min besatthet av vilka kläder jag ska ha kommande vinter, det slår aldrig fel! Tänkte att en trevlig scarf inte skulle sitta fel, en sån där som ser ut som en tub, men vad garnet blir i slutändan får vi se, det blir lite garn till lagret om inte annat.

Every summer, the same thing happens. I have started to worry about my autumn wardrobe and I thought that a simple tube scarf would be nice. It might become something else but at least I will have some yarn.

Ny sjal / New shawl


Fick över en massa garn, jag hade nog varit en aning pessimistisk om garnåtgången då nu blir det en till. Som förut gjorde jag en räd i lagret och hittade några nystan Sublime Lustrous Extrafine Merino som jag fyndat på rea i vintras (tror jag att det var). Då köpte jag garnet för att det kan vara "bra att ha" men utan en ide om vad, nu vet jag! Trots att garnet var i ganska dåligt skick då jag fick tag i det (folk hade väl klämt på det antar jag) så blev det faktiskt fint när jag började väva av det, länge leve rea-lådor!

I got a lot of left over yarn after the last shawl and therefore decided to make another one. As before I made my way trough my stash and found a few skeins Sublime Lustrous Extrafine Merino on sale this winter.  I did not know what to make out of it but it seemed to be a yarn that might be "good to have in the stash" but now I know! Despite the fact that the yarn was not in the best of shape ( I guess that people had been touching it too much) it started to look much better when I started weaving with it, long live sale-bins!

Klipper / Cutting


Klipper frans och har äntligen börjat förstå vad man ska använda altanen till.

Cutting the fringe and suddenly I understand why we should all have a balcony.

Knyter frans / Tying fringe



"Njuter" av värmen och knyter frans i aftonsolen. Vi har nu närmare 30 C och med tanke på att det är kväll så länns det lite extremt.

"Enjoying" the heat-wave and tying the fringe in the evening sun. We now have close to 30 degrees Celsius and since it is evening it feels a bit extreme.

Ur vävstolen / Out of the loom


Nu har jag äntligen vävt klart och dragit ut väven ur vävstolen. Är vansinnigt nöjd (det gula är gulare i verkligheten), till och med tvivlarna har uttryckt sin beundran nu när den kommit sig ur vävstolen. Det enda som nu återstår är att knyta fransen, blötläggning, klippa fransen till rätt längd och sen är den klar att använda!


I have now woven the shawl and pulled it out of the loom. I am really pleased with it (the yellow is more yellow in reality), even the doubters have told me that it is beautiful now it is finished. The only things remaining is to tie the fringe, wash it, cut the fringe (so it is the right length) and then I can start wearing it!

Slutet är nära / The end is near


Har vävt som bara den och nu börjar varpen ta slut. Har jag tur så ryms ränderna som de ska och jag slipper repa upp i början.

I have been weaving like a maniac and now I am starting to run out of warp. If I am lucky, I will have enough space for the stripes and will not have to rip some of the yarn in the beginning.

Väver / Weaving


Nu har jag äntligen fått börja väva!

Som ni ser så är sjalen jag väver inspirerad av en traditionell trasmatta, tänkte att det var en passande design då jag ville använda en massa udda garner. Det är väl närmare tre-fyra år sedan jag vävde sist och då var det väldigt viktigt att använda de "rätta kvalitéerna", det skiter jag i nu! Här blandas det friskt och jag har beslutat mig för att inte bry mig det minsta om det faktum att materialet i sjalen inte är högsta kvalitet.

Det påminner mig om när jag gick väv-utbildningen: Då jag hade några dagar över i slutet av vårterminen beslöt jag mig för att väva ett eget projekt. I och med att jag hade några härvor Elegant (teetee) liggande så använde jag det och då jag tyckte att våffelväv skulle se ut häftigt på en sjal så blev det så. Detta var inte populärt hos vävläraren som ansåg att: "Stickgarner stickar man av och vävgarner väver man av! Man kan inte väva av sånt där garn, det är ju ett stickgarn!". Även om sjalen blev fin, och många än idag berömmer mig för den (trots att den använts nästan varje dag i många år sedan dess), så var den "fel" då den var vävd av ett stickgarn. Tror inte ens att jag kan föreställa mig hennes reaktion om hon fick se den här väven, risken är väl att hon skulle svimma av chocken...


I have finally started to weave!

As you can see, the shawl is designed as an traditional rag rug, I thought that it would be appropriate as I am using odd yarn that I have had laying around. It must be about three-four years ago since I last used a loom and back then, it was very important to use the "right materials", that is something I do not give a shit about today!  I am mixing some of the odd bits and ends I have collected during the last few years and I have decided to not care the least about the fact that the shawl will be made out of different materials and qualities.

This reminds me of when I was studying weaving (a one year course): In the end of the final term I had some time on my hands, an empty loom and some yarn in my stash so I decided to weave a shawl. As the the yarn I had a lot of was Elegant (teetee) I decided to use it, this was not encouraged by the teacher: "You weave out of weaving yarn and knit out of knitting yarn! You cannot use knitting yarn to weave out of!". Well, the shawl turned out beautiful and people still give me compliments (despite the fact that I have used it almost daily for many years), but despite this the teacher still thought it to be an abomination as it was made using "knitting yarn". I cannot even imagine her reaction if she would see this one, I guess that se might even faint...

Garnet är klart / The yarn is finished


Äntligen är garnet klart, nu återstår bara att nysta upp det och sätta upp väven.

The yarn is spun and now I only have to make it into a ball and  set-up the loom.

Nästan klar / Almost finished


Nu är första hektot klart. Spinner ett medeltjockt garn så att det syns bättre i väven och inte smälter in så mycket.

Finished the first hectogram. I am spinning a  thicker yarn than usual so it will show better in the weave.

Turkost i solen / Turquoise in the sun


Färdig med det turkosa garnet, ska bara härvla upp det men kunde inte låta bli att ta ett kort såhär i solen.

Nu har vi haft sol i jag vet inte hur länge och det har varit helt omöjligt att bära jeans så det har blivit shorts för hela slanten. I och med min nya stil så har jag faktiskt börjat få något som liknar en solbränna, men det är kanske diskutabelt...


I finished the turquoise yarn, I am going to make a skein out of it but I had to take a photo of it when the light was perfect.

We have had sun every day for I do not know how long and it has been impossible to wear jeans so I have had to wear shorts every day. This have led to me getting something that looks like a tan, some people might disagree since I am still rather pale but there is a small tan!

Lite turkost / Some turquoise


Spinner lite turkos merinoull jag hade liggande, övar på att spinna tunt men vet inte riktigt hur det gick.

Spinning some turquoise merino wool I had laying around, practising to spin fine yarn but I am not quite sure if I have succeeded.

I sakta mak / At a slow pace

Virkar sporadiskt på koftan. Det är svårt att hålla jämn fart på projektet men jag virkar när jag kan, det vill säga när jag åker bil, och det får räcka tills vidare.

Fortfarande varmt som bara den och temperaturer kring 30C. Har utökat garderoben med ett luftigt sommarlinne då till och med t-shirts börjat bli alldeles för varmt att bära..


Sporadically crocheting the cardigan. It is rather hard to keep an even pace with this project but I crochet when I have the time, that means when I am travelling by car, and that will have to be enough for the time being.

Still extremely hot with temperatures around 30 degrees Celsius (86 degrees Fahrenheit). I have had to increase my summer wardrobe with a tank top made out of a thin fabric as even t-shirts have begun to be far to hot to wear...

Fingrar / Fingers


Börjat med fingrarna.

Att sticka fingrar är något jag har svårt för, det är alltid så nervigt om hur många maskor som ska göras (speciellt om man inte stickar efter ett mönster och gjorde den andra vanten för sex månader sedan).


Started to knit the fingers.

Knitting the fingers is something I find quite hard, I am always so nervous and afraid of using the wrong number of stitches (this is something that does not improve by not using a pattern and knitting the first one six months ago).

Att väva av / To weave out of



Ska börja väva igen och om jag ska väva måste jag ha lite garn!

Färgade in lite merino-silke i knalliga färger för att det ska synas mot den svarta varpen. Snart kan jag börja väva, det återstår bara att spinna garnet, härvla upp det, tvätta det, sträcka det, och nysta upp det...

Vädret är strålande och för första gången på 10 år har jag shorts på mig! Då jag är en oförbätterlig blekfis så ägnas utevistelserna i skuggan med en uppseendeväckande stor solhatt och solskyddsfaktor 50. Sticker kanske ut lite grann men jag bränner mig då minsann inte.


I have decided to weave something again and if I am to weave I will have to make some yarn! 

Dyed some merino-silk in bold colours so that it will show against the black warp. Soon I will be able to start weaving, I only have to spin the yarn, make a hank out of it, wash it, dry it, and make a skein out of it...

The weather is magnificent  and I am for the first time in ten years wearing shorts! As I am an incurable sun despising person (really, really light skinned person) I spend my time outside in the shadow, with a large sun hat and sun protection factor 50. I might look like a dork but I do not get burnt and that is what matters for me.

Värmebölja / Heat-wave






Sitter inomhus egentligen men ibland måste man vara ute en stund för att uppleva värmen.

Idag har det varit lite för varmt för att vara utomhus så jag har hållit till inne, just nu har vi +26 Celsius utomhus och det är varmt för att vara kväll. Värmen kommer ligga kvar i många dagar nu så det gäller att planera dagarna utifrån temperatur-kurvorna och undvika att vara ute när det är som värst. Det är lite av en chock då vi hade ganska kallt förra månaden...

Läser och spinner Gotlandsull (när jag inte ligger i skuggan och tar igen mig).

To be honest, I have been inside the whole day but once in a while you have to go outside to experience the heat.

It has been a hot day today and much too warm to be outside so I have spent the day inside instead. This evening we have about +26 Celcius (+79 Farenheit) and that is unusually hot for an evening. The heat is going to stay for many days and therefore we will have to plan the activities to fit the temperature-curves.

We actually had snow a month ago (winter-backlash), below zero during the nights, and hats, jackets and long johns to stay warm. A week ago I was running around in the house to find my long johns because I needed them, and now all I want to is to hide where it is cold and wait for this extreme heat-wave to pass.

Spinning some Gotland wool and reading (except when I am hiding in the shadow).

Något gammalt / Something old


Spinner lite gotlandsull som jag hade liggande sedan i somras. Har från säkra källor fått veta att man inte kan göra någonting med bara ett hekto så än en gång blir det två.

Spinning some Gotland wool that I had laying around since last summer. I have from good sources that you cannot do anything with only one hectogram yarn, so once again I am spinning two hectograms.

Första hektot / The first hectogramme


Nu har jag spunnit klart första hektot och även härvlat upp garnet jag spann tidigare i vår (är inte helt säker men misstänker att det är Blue Faced Leicester i färgen oatmeal)

I have spun the first hectogram and also made a skein out of the yarn I spun earlier this spring (I am not 100% sure but I think that it is Blue Faced Leicester in the colour oatmeal).

Virkar av fyndat garn / Crocheting the chep yarn


Har börjat på modellen så sakteliga men just nu ligger den i dvala då jag verkar spinna konstant.

I have started to crochet the cardigan but I have had to let it hibernate as I seem to spin yarn non-stop.

En stickad krage / A knitted collar

Så mycket kod, det är kod överallt! Har kodat så mycket de senaste veckorna att jag knappt har haft tid att göra något annat. Problemet...