Rosa igen / Pink again




Efter många om och men bestämde jag mig igår för att fortsätta virka på sjalen, den kändes så smal men med några varv till blir den nog bra!
After some time thinking about the pink crocheted shawl (before I started to write in English) I decided to make it a bit wider!

Regn och garn / Rain and yarn



Regnet har verkligen öst ner idag och för att utnyttja dagen så mycket som möjligt har jag färgat 1,2 kg ull. Har även börjat sticka lite på min Baby Surprise Jacket igen, ska försöka hinna klart innan färden bär söderut då sticknålarna är lånade :P.

The rain has poured down today so I have spent most of the day dyeing wool (1,2 kg). I have also knitted a few rows on my BSJ, the needles are borrowed so I have to knit the jacket before I travel south for the fall this weekend.

Blått och brunt / Blue and brown




Har varit upptagen i köket hela dagen och inte hunnit visa nya projektet. Spinner just nu ull/silke i handfärgat blått och brunt.
Have been working all day in the kitchen and haven't got time to show my new project until this evening. Right now I'm spinning wool/silk in hand dyed blue and brown.

Från garn till tyg/From yarn to fabric









Bland det första jag färgade denna sommar var ullen som sedan kom att bli detta garn. Läsare som följt min blogg minns kanske hur jag inte blev speciellt nöjd, den bruna färgen var enligt mitt tycke lite blaskig...
When I started to dye again this summer, one of the first things I did was the wool that later on became this yarn. I wasn't satisfied, the brown colour just seemed to pale for me.




Eftersom jag inte har den blekaste aning om vad jag ska göra av allt garn jag spinner lät jag morsan kika igenom korgen på jakt efter nåt kul att väva av. Hennes val föll på det rosa/bruna och se bara så vackert tyget blir!
Since I haven't got a clue about what to do with all my hand spun yarn I let my mother choose some yarn to weave something fun with. She chose the pink/brown yarn and just look at how beautiful the fabric's getting!

Det bruna garnet/The brown yarn




Fortsätter spinna garn från finsk lantras-ull. Visade upp traditionellt spinnande med denna på utställningsinvigningen på Skellefteå Museum.
Keeping on spinning the Finnish-wool. Showed traditional Swedish spinning with the old spinning wheel and this wool during the exhibition-opening at Skellefteå Museum.

Kattungar/Kittens




Träffade några små sötingar härom dagen. Är osäker men tror att det fanns en till som rusade omkring, det är svårt att räkna kattungar när de leker och springer omkring som vilda lejon...


Met some kittens the other day. I am a bit confused, where there four or five? It's really hard to count kittens when they're in that age and runs around like wild lions...

På väg till Skellefteå / On My way to Skellefteå





På väg till utställningen på Skellefteå museum. Har laddat upp med ull och trimmat spinnrockarna :D.
On my way to the exhibition Skellefteå museum. I'm bringing a lot of wool and two spinning wheels that is good to go :D.
- Posted by BlogPress from my iPad

BSJ växer / BSJ growing




När jag inte spinner stickar jag lite på lilla babyjackan. Här ovanför syns mina stickmarkörer som min mamma vackert nog kallar för mina förlovningsringar (ingen aning varför). De är hoplödda och därför fastnar garnet inte så som det gärna gör i öppningsbara ringar (visst, de är inte lika vackra som de med pärlor men då dessa inte fastnar i garn samt sliter i fibrerna så accepterar jag gladeligen det!)
I morgon är jag på Skellefteå museum och spinner ull på utställningen Siden och ull-tygkultur, kom gärna förbi och kika på utställningen och vi glada slöjdare som visar gamla tekniker.
When I'm not spinning I knit on the BSJ. Above you can see my stitch-markers that my mum keeps on calling my "engagement rings" (I haven't got a clue why). These stitch markers are soldered together so you can't open them, therefore the yarn does not get snagged by them like it does in rings you can open. Sure they are not as beautiful as those beaded ones but can I keep my knitting from being snagged during the knitting-process I'll happily use them!
Tomorrow I'll be at Skellefteå Museum, the exhibition Silk and wool, showing how to spin wool. If you are in the neighbourhood tomorrow, take some time and visit the exhibition where we will show old textile techniques.

Fotodag /Photo-day




Hela dagen har gått åt till att fota, så mååånga bilder, och vad värre är, nu måste jag sortera dem! Tar strax glasspaus.
The whole day has gone to taking pictures, so many pictures, and it's not over yet. Now I'm trying to sort them all but I'll take a brake with ice cream soon.

Rött och grönt / Red and green



Spinner ett testgarn av röd och grön Norsk fårull (egenfärgat). Tycker att resultatet ser ut förvånansvärt syntetiskt i glansen och är inte alls säker på att jag gillar ullen när garnet blir acryligt.
Spinning a test-yarn in red and green Norwegian wool (dyed it my self, as always). I'm not completely satisfied with the result as the yarns shine makes it look synthetic, how can such wonderful wool start to look like acrylic when its done?

Gjort glass / Made chocolate ice-cream



De senaste dagarna har mina inlägg varit lite sporadiska och här ser ni orsaken (pekar uppåt). Då jag för någon vecka sedan föll handlöst för Ben & Jerrys chokladglass insåg jag att om inget gjordes åt saken skulle mitt matkonto snabbt förminskas.
Vad gör en experimentell fattig student då, jo självklart letade jag reda på ett hyllat recept och sedan dammades familjens gamla glassmaskin av. Efter ett misslyckat försök med detta recept i glassmaskinen (ok, gjorde en lite större sats...) och lite mer läsande i receptet så kan jag med glädje berätta att glassmaskin inte är nödvändig för detta recept.
Det enda som jag inte hade hemma var majsmjöl (redning), flytande glukos (för att göra glassen krämig, annars stelnar sockerkristallerna och gör det till en isigare upplevelse) samt osötad kondenserad mjölk. Det var inte lätt att hitta den kondenserade mjölken, sötad är vanligast men letar man ihärdigt (och gärna på willys) så går även den att hitta.
Detta är en jättegod glass som är väldigt svår att misslyckas med (om du inte blandar ut majsmjölet för dåligt och får klumpar i smeten, vispa bara ordentligt när du häller ner majsmjölsblandningen i resten av smeten så kommer det gå bra).
Någon annan som tillverkar egen glass och i så fall vilken sort?
As you might have noticed my posts have been a bit sporadic and now you can see why (pointing on the pic). I have been making ice cream, chocolate ice cream with bits of brownies! A couple of weeks ago I fell in love with Ben & Jerrys ice cream but paying five Euro for 500 grams is not in my best interest, especially since I'm a poor student that also has to eat ordinary food once in a while...
It was quite hard to find some of the ingredients here in Sweden, for once corn starch is not a thing we us often (at least not in my family) but what that was even harder to find was evaporated milk. I went to one of the big towns and to their biggest grocery store and found nothing, but when I later went to a smaller store famous for low prices (somewhat low) I found some cans tucked away in a shelf and VERY dusty (but not old).


If you're thinking of making this ice cream DO IT! It's great and doesn't fail, unless you don't mix in the corn starch energetic enough and get lumps in the mix.
Do you make your own ice cream and what kind?

Utflykt till Luleå / Trip to Luleå




Besökte i lördags Norrbottens Museum och tittade på utställningen Hemslöjden 130 år. Runt om ingången hade de dekorerat med korsstygn av plastband på en perforerad yta.
Visited the County Museum of Norrbotten that is celebrating their handicrafts movement that is celebrating 130 years this year. On the picture above you can see how they have decorated the entrance with cross stitch patterns.



Här är en närbild på bården runt ingången, idén är ganska spännande så jag skulle inte bli förvånad om detta skulle kunna slå inom heminredning.
Here's a closeup on the embroidered edge around the entrance. I find the idea quite intresting and wouldn't be surprised if we soon will see this kind of embroidery in modern handicraft home-styling.



Trapphuset med lampor av gamla virkade dukar.
The staircase with lapshades of old crocheted tablecloths.












Olika bilder av utställningen.


Various pictures of the exhibition.



En krans av någon typ av frökapslar som målats i rött och vitt, kanske något att inspireras av till vintern?
A wreath made out of some kind of pod that's been painted in red and white, maybe something to get inspired by this coming winter?






Hjärtväggen där varje medlem i Norrbottens Hemslöjdsförening fins representerad i form av ett hjärta. Väggen är jättestor och detta är bara en liten del.
The wall of hearts there every member of the Handicraft organization of Norrbotten is represented by one heart. The wall is really big and this is only a small pice of it.






En flätad trasmatta från en privat samling. Detta är en väldigt vanlig mattyp här uppe och är en trevlig matta att föra av trasor om man inte har möjlighet att väva en trasmatta av trasorna.


A braided rag-rug from a private collection. This is a very common type of rag-rug here in the north of Sweden and a very easy way to use rag-rug material if you don't have opportunity to weave one.
Kommentera gärna :)
Feel free to comment :)

Live på Siden och ull, Skellefteå Museum Live at Silk and wool, Skellefteå Museum




Förbereder mig inför Siden & ull - tygkultur 
på Skellefteå museum där jag ska vara ett av många pittoreska inslag.
Jag ska nämligen sitta och spinna på invigningsdagen och svara på frågor
gällande spinnande idag och min spinnrock (en Korv-spinnrock,
tillverkad i Malå, Västerbotten, av en man som kallades Korv som var
aktiv under sent 1800-tal).



Preparing for the opening day of the exhibition Silk & wool
at Skellefteå museum, I'll be showing how to spin and answer questions
about spinning today and my old spinning wheel (a Korv-spinning wheel
[korv means sausage in Swedish] that were made in Malå, Westrobothnia,
by a man called Korv who where active the late 19-century).

Finsk lantras / Finnish



Köpte för en tid sedan lite brun ull från Finsk lantras, vågar jag kalla det för nordens merino? Ullen är väldigt mjuk och med tunnare fibrer än den Gotländska så känns det som om jag spinner merino (om än mycket grövre) igen.
A while ago I bought some brown wool from Finnish sheep, do I dare to call it the nordic merino? The wool is very soft and with thinner fibres than the Gotland-wool  it feels like I'm spinning merino (but much thicker) again.

Stickar igen / Knits again




En av de första sakerna som slår mig när jag åker hem till födelseorten på lov och andra sorters ledigheter är så många av mina gamla klasskamrater som antingen just fått barn eller väntar. För att ha ett litet lager med småkläder så jag slipper stressa nästa gång jag får veta att barn är på gång ska jag nu försöka sticka upp ett litet lager, eller så tröttnar jag och det blir bara en :P.
Stickar just nu en BSJ (Baby Surprise Jacket) i Järbo Fantasi.
One of the first things that hits me when I'm in my home-town is how many of my old classmates that's either pregnant or have just had one. Therefore I have now started to knit some baby-clothes to have ready for the next time I hear about a newborn, but since I have a lot going on I might just knit one (for now, hopefully :P).


Knitting a BSJ (Baby Surprise Jacket) in Järbo Fantasi.

Plockar blåbär / Out picking blueberries




Är ute mycket och plockar bär nu, det är massor av blåbär ute i skogen och plockade på en timme ca 5 liter bär.
I'm running around in the woods picking blueberries, there is a LOT of them out there and in one hour I picked about 5 litres.

Norrsken / Nothern lights



Har fått tag i lite ull till, denna gång gotlandsull! Håller just nu för fullt på med att försöka dra igång en liten rörelse så om jag har tur är den igång om några dagar (eller veckor).
Got some new wool, this time from gotland sheep. Right now I'm trying to start a small business so if I'm lucky I'll have it running in a few days (or weeks)

Äpple eller sommaräng? / Apple or summer meadow?


Fortsätter så sakteliga att spinna det gul-gröna garnet. Tycker att det påminner en del om en sommaräng med många smörblommor eller kanske ett väldigt surt gult äpple.

Slowly spinning the yellow and green yarn. It reminds me of an summer meadow with a lot of buttercups or maybe a very sour yellow apple.

Äntligen torrt! / Dry at alst!


För några dagar sedan blötte jag ner garnet för att spänna ut det, sedan blev det regn... Inte nog med att jag glömde kvar garnet ute när det regnade (det var nästan torrt innan) men den höga luftfuktigheten gjorde att garnet inte torkade på flera dagar! Nu har det äntligen varit torrväder i några dagar och då hann garnet äntligen torka, blä för regn!

A few days ago I wet the yarn to make it possible to stretch it, then came the rain... When it was nearly dry I forgot it outside over night and as you can guess it had rained and the yarn was once again wet. Both the weather and the yarn was so damp that It didn't have a chance to dry until yesterday.

Gult och grönt / Yellow and green


Efter taggtråden behövde jag lite avkoppling och spinner därför ett färgglatt garn. Färgerna blev lite förvrängda här, i verkligheten har garnet mycket kraftigare nyanser.

After spinning the barbed wire I had to take a break with something soft with colour. The colours looks a bit dull on this photo but is in reality quite the opposite.

Hjortron / Cloudberries


Äntligen är hjortronsäsongen här efter över två veckors fördröjning. Besökte hemlig hjortronmyr och fick med mig en ordentlig hink med bär hem.

At last has the cloudberry-season arrived, over two weeks late. Went to a secret cloudberry-bog and could return home an hour later with a small bucket full of the wonderful berries.

Taggtråd / Barbed wire


Något hände i kardningen. Ullen kan inte vara såhär sträv, den var ju så underbar naturell... Misstänker starkt att jag borde ha spunnit den från tott istället, lystern är borta och garnet känns närmast som ett textilt sandpapper.

Something happened when I carded it.The wool can't be this rough since it was so wonderful before... Strongly suspects that I shouldn't have carded the wool and instead spun it from locks, the lustre is gone and the yarn feels like a sand paper.

En stickad krage / A knitted collar

Så mycket kod, det är kod överallt! Har kodat så mycket de senaste veckorna att jag knappt har haft tid att göra något annat. Problemet...