Packa upp paket / Unpackaging




Kan en blogg verkligen kallas för en blogg om den inte har en "packa upp"-inlägg? För att råda bot på bristen presenterar jag utan fördröjning Bokpaketet Från Japan, en berättelse om tre hantverksböckers väg från första ögonkastet till deras slutstation, eller, ja, det blir nog mer om slutstationen om jag ska vara helt ärlig. Beställde två japanska böcker om hur man virkar blommor och en om klädsömnad från säljaren Japan Books-TORON (e-Bay) och i dag kom paketet! Trodde först att det var kurslitteraturen som kom men nix, det var roligare böcker! (Om någon, eller några, av mina lärare råkar hitta detta så ber jag om ursäkt men Japanska hantverksböcker är en aning roligare att läsa på kvällarna än kurslitteratur)

Paketet ser kanske inte ut mycket för värden men för någon van med vadderade kuvert och tråkiga gröna wellpapp-lådor så var detta riktigt trevligt, och kanske en aning retro.

Can a blog really be called a blog if it does not have an "unpack"-post? In an effort to take care of this I present The Book-package From Japan, a story about three books about textile handicraft, from the first sighting to the arrival, well, mostly about the arrival if I should be honest. Ordered two books about crocheting and one about sewing from the seller Japan Books-TORON (e-Bay) and today I got the package! At first I thought that it was the package with my course literature but no, it was much more fun than that! (If somehow one, or several, of my teachers spots this, I am sorry but Japanese books about handicraft are a bit more fun to read during the evenings)

The package might not look interesting to others but to me it is almost magical, I am used to padded envelopes and the ugly green shipping boxes that you get at the Post-office, so it felt really nice getting an envelope, almost a bit retro.


När jag öppnade paketet insåg jag att det bara var ett papperskuvert med lite bubbelplast och ett litet plastomslag kring böckerna. Jag måste erkänna att jag är imponerad över att böckerna anlände perfekta, säljaren måste besitta någon typ av förpackningshemlighet som gått i arv! Inte nog med att det är bättre för miljön med mindre plast, det är också bra för mig: färre turer till återvinningen, wohoo!

When I opened the package I realised that it was just a paper envelope and the books were wrapped in a plastic cover and some bubble wrap. I must say that I am really impressed that I got the books in perfect condition, this packing technique is awsome! Not only is it better for the environment, it is also great for me: no extra trip to the recycling, wohoo!

From left to right: Crochet Best Selection 142, Flower crochet, and a sewing book that was called Straight Stitch Tunic & One-piece Dress by the seller.
Här är mina tre böcker som alla kom fram utan några som helst skråmor, sömnadsboken är lite kantstött men det beror på att den är tidigare använd. Böckerna om virkade blommor är båda nya och den tredje boken är en andrahandsbok som jag tvunget måste ha!

Here are my three books which all arrived in perfect condition, the sewing book might look a bit old but that is because it is. The books about crocheted flowers are both new but the last one is a second hand book that I just had to have!

Pages from the book Crochet Best Selection 142
Och se bara vad som gömmer sig på insidan! Så fantastiskt söta blommor som jag knappt kan bärga mig till jag får virka. Äh, om jag ska vara ärlig så kommer jag kanske virka några av dem men inte just nu, det finns ett antal andra projekt som måste slutföras först.

And look at what is inside! Pretty little flowers that I cannot wait until I can crochet. Eh, let's be honest, I just want to look at the pattern and choose one or two to make. I will probably crochet a few of them but not right now, there are a few other projects that I need to finish first.

Vänligast / Best,
Sara J

Fjärde varvet klart / Fourth row finished

Fjärde varvet är klart, nu är det vara sista varvet kvar!

Fourth row finished, only the last one to crochet!

Det gröna varvet / The green row


Näst sista varvet på påfågelfjädrarna!

Only one more row before the peacock feathers are done!

Äventyr i Kil / Adventure in Kil


Har än en gång varit till Fårfest i Kil och där var så många trevliga saker att titta på! Jag försökte ta foton av allt jag såg men lyckades nog inte så bra med det, det var så hemskt mycket att titta på, så här kommer ett urval. Kvaliteten på fotona är inte den bästa men det är ändå ett under att jag lyckades ta några bilder alls med alla människor som trängde sig mellan mig och motiven. Även om jag alltid vill skriva vems produkter jag tagit bilder av så kan jag inte göra det för alla bilder så jag ber om ursäkt för detta.

Once again I am back from Fårfest i Kil (Sheepfest in Kil) and there were so many nice things! I tried to take photographies of everything but there will always be things that I forgot so here are a few of the things I saw there. The quality is not the best but that was all I could do since there were so many people there, it is actually a bit surprising that I could take any at all with people pressing their way between me and what I wanted to take a picture of. Even though I always want to say whose stuff I have taken pictures of I cannot do that for every one this time so sorry in advance!

Fårteckningar ritade av elever på skolan /
Sheep-drawings made by pupils at the school

Tovade blommor / Felted flowers

Detalj från virkad tröja /Detail from crocheted sweater

Band som såldes av Majas Manufaktu, Arvika /
Ribbons sold by Majas Manufaktur, Arvika
 
Garner från märket Marita Rolin som säljs av Magasin Duett, Göteborg /
Yarn from the brand Marita Rolin that was sold by
Magasin Duett, Göteborg
Shetland Gossamer Lace
Tovade krukor av Frida Haugbak, Linköping /
Felted pots by Frida Haugbak, Linköping

Gelehallon och en underkjol / Jelly raspberries and a petticoat

Äter inte så mycket godis nu för tiden men blev så sugen på något sött så jag köpte en liten förpackning gelehallon. Ganska goda men inte så att jag vill köpa fler av dem vilket är praktiskt när man ska skära ner på sockret.

I do not eat that much candy any more but I wanted something sweet so I bought a small box of jelly raspberries. Somewhat tasty but not enough to make me buy any more soon which is great when cutting down on sugar.

Sista sömmen på min underkjol. Gick kanske loss lite väl mycket med säkerhetsnålarna men jag ville prova den innan jag sydde ihop den. Om jag ska vara ärlig så blev jag tvungen att korta av den lite efter fotot så de om något visar på hur viktigt det är att prova plagget innan man syr ihop det.

The last seam on my petticoat, maybe I went a bit over the top with the number of safety pins but I wanted to try it on before sewing it. To be honest, I had to shorten it a bit after taking the photo which shows the importance of checking the length before sewing.

45 meter snedremsa / 45 metres of bias tape

Sytt ihop fem remsor tyll och kantat dem med 45 meter snedremsa, så tråkigt! Det tog en evighet att sy, fick låta projektet sitta fast i symaskinen över nätterna (och dagarna) då jag inte hade tid att sy allt på en gång.

Sewed together five strips of tulle for the petticoat and added the bias tape, 45 meters of it, so boring! It took forever to sew the bias tape, had to let the project stay in the sewing machine over the nights (and days) since I did not have the time to sew it all in once.

En stickad krage / A knitted collar

Så mycket kod, det är kod överallt! Har kodat så mycket de senaste veckorna att jag knappt har haft tid att göra något annat. Problemet...